Translation of "non parleranno" in English


How to use "non parleranno" in sentences:

(Max) Non la troveranno, se Stumm e Adolph non parleranno.
They'll never find her as long as Stumm and Adolph keep quiet.
Lei può parlare con loro, ma loro non parleranno con lei.
You can talk to them, but they will not talk to you.
! Bajorani non parleranno con noi, ma sembrano fidarsi di lei.
These Bajorans won't talk to us, but they seem to trust you.
E non parleranno neanche gli altri.
Make it so the others cannot.
I militari non parleranno di aerei segreti.
The military won't discuss classified aircraft.
Non parleranno con altri eccetto me.
They won"t talk to anyone but me.
Non parleranno senza il loro avvocato.
They won't talk without their attorney
Se potessi garantirti che Frank Sobotka e suo nipote... non parleranno... non lo preferiresti?
If I could guarantee that Frank Sobotka and his nephew... would be silent... wouldn't you prefer that?
Non parleranno con una psicoterapeuta, capisce, nella caserma -- specialmente con una donna.
They're not gonna talk to a psychotherapist, you know, in the firehouse... especially a female one.
"Ed essi inganneranno il loro prossimo, e non parleranno della verita'."
"And they will deceive every one his neighbor, And they will not speak the truth. "
Loro non parleranno di Andrew fino a quando tu non andrai alla polizia per Caleb.
They won't talk about Andrew as long as you don't go to the police about Caleb
Carter permette loro di uscire solo per comprare provviste, e non parleranno.
Carter only lets his inner circle out to buy supplies, and they won't talk.
E comunque, se non parleranno, di quanto posso peggiorare le cose?
And anyway, if they're not talking, how much worse can i make it?
E' appena arrivato il camion dei mimi e loro non parleranno.
Truckload of mimes just pulled up and they ain't talking.
Non permetteranno a nessun membro dell'equipaggio di consegnarci dei campioni di verifica finche' non parleranno con un avvocato.
They won't let any of the crew members give us a reference sample until they each talk to a lawyer.
Puoi stare tranquillo che non parleranno piu'.
It can rest in peace, they won't talk.
I media non parleranno d'altro, e questo impedira' a Reston di prepararsi bene.
It will take over the news cycle and prevent Reston from being able to prepare properly.
Non parleranno di farsi mia madre in tribunale!
They're not gonna talk about banging my mother in court.
Le guardie dell'ospedale non parleranno... e Louisa e' morta.
The hospital cops aren't talking... and Louisa's gone.
Beh, ma se noi non parliamo, non parleranno neanche loro.
Well, if we don't talk, they won't talk.
La garanzia che non parleranno se qualcuno fa domande.
Guarantees they won't say shit if people start asking questions. And guess what?
Possiamo stare qui per settimane, ma non parleranno mai dei soldi, perché... lei non gli ha detto dove sono!
We can sit here for weeks, they're never going to talk about the money, because she hasn't told him where it is!
I ragazzi a cui li abbiamo venduti non parleranno. Quindi è la tua parola contro la mia.
The kids we sold to aren't going to talk, so it's your word against mine.
I ragazzi a cui li abbiamo venduti non parleranno.
The kids we sold to aren't gonna talk.
Come ho detto, le altre cheerleader non parleranno contro di lei perché è lei a decidere a chi vengono assegnati i lavori esterni.
Like I said, the other cheerleaders won't speak out against her because she determines who gets assigned the outside jobs. - Right.
A meno che tu non abbia un amico anche in quella famiglia, non parleranno.
Well, unless you got a bud in that family, too, they're not gonna talk.
Come fai sempre a sapere con certezza che non parleranno?
How are you always so sure that they're not going to speak?
Le mie ragazze non parleranno con voi senza avvocato.
My girls aren't going to speak to you without an attorney.
Questi ragazzi non parleranno di Li.
These kids won't talk about li.
Se ti vedono con me non parleranno.
They see you with me, they ain't gonna talk.
Sappiamo tutti che i ragazzi non parleranno con i poliziotti.
Well, we all know these kids aren't gonna talk to the cops.
La maggior parte per curiosita' morbosa, ma una cosa e' certa, non parleranno mai piu' della Lucky Strike.
But one tning's for sure, tney're not talking about Lucky Strike anymore.
Non parleranno di voi sui giornali.
You will not be written about in the paper.
E poi non parleranno mai con una qualunque.
Plus, they won't talk to just anyone.
Qualunque cosa tu faccia loro, non parleranno.
They're trained to resist torture so no matter what you say or do, they'll say nothing.
Questa stupida faida non finira' fino a quando Marshall e Barney non parleranno dei loro sentimenti, piangeranno e si abbracceranno come fanno su Oprah.
This stupid feud isn't going to end until Marshall and Barney finally talk about their feelings, cry, and then hug it out like they do on Oprah.
Si', se mi aiuti a salvare Sammy e la Goat House, i giornali non parleranno di nessuna palla della partita domani.
Yeah, if you help me save Sammy and the Goat house, the papers aren't gonna say anything about game balls tomorrow.
Il Re non ti riconoscera' alcun onore, i libri di storia non parleranno di te... ma noi non dimenticheremo.
The king won't give you any honors, the histories won't mention you, but we will not forget.
Vedi questo? I truffatori non parleranno d'altro per gli anni a venire.
See, this -- grifters are gonna be talking about this for years to come.
Sono gli unici a conoscere l'ubicazione del suo nascondiglio segreto, ma non parleranno.
They are the only ones who know the location of his secret hideout, but they will not talk.
5.147185087204s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?